Re: [Hampshire] [OT] Apologies for Japanese

Top Page
Author: Chris Smith
Date:  
To: Hampshire LUG Discussion List
Subject: Re: [Hampshire] [OT] Apologies for Japanese

Reply to this message
gpg: failed to create temporary file '/var/lib/lurker/.#lk0x57a1d100.hantslug.org.uk.13545': Permission denied
gpg: keyblock resource '/var/lib/lurker/pubring.gpg': Permission denied
gpg: Signature made Tue Sep 23 09:46:22 2008 BST
gpg: using DSA key 11BEF6408586B4B2
gpg: Can't check signature: No public key
Hi Lisi,

Lisi wrote:
>
> I seem to have succeeded in getting a system that doesn't know what its
> identity is, with various bits in Japanese so that I have to ask my
> granddaughter what my box is trying to tell me - and I still can't input
> Japese from the keyboard. :-(
>
> And meanwhile I cannot do anything about the Japanese that it _is_ inserting,
> e.g. on my emails. :-(


I have done this on Ubuntu Feisty for Chinese so, while far from being
an expert, I can give you a few vague pointers. Please don't take this
as gospel, it is merely my understanding thus far.

There are three steps to arrive at an international setup:
1. install an input engine;
2. install language packs for various applications; and
3. set the system locale;

The input engine (UIM or SCIM) is the bit that allows you to enter
Japanese characters in applications. You need to install the engine
itself, and also the correct module for the intended language. Some
languages (like Chinese) have a number of different methods of using a
qwerty keyboard to enter a character, each having its own module; you
only need to install one of these modules for the method with which you
are most comfortable. Once installed, you switch between 'keyboards'
using the input engine icon, or a special key sequence (Ctrl+Space for
the module I'm using).

Configuring the input engine so that it works consistently across all
application types (Gnome, Qt, OpenOffice, etc) is a bit of a black art
I'm afraid, and took me hours of frustrated Googling. Hopefully you'll
have better luck.

The application language packs are the translations for all the text
within an application: menus, dialog boxes, etc. The Japanese appearing
in your emails is almost certainly due to the application using the
Japanese language pack.

The system locale defines the default language and character encoding
method for your system. I believe applications use this setting to
determine which of the installed language packs to use as standard.

The three steps above are largely independent -- you don't need to
perform all of them. My system is configured to be English language
with optional Chinese character input. I installed the input engine,
skipped the second step and set my system default locale to be
'en_GB-UTF-8'; the en_GB tells the system to use English language for
menus, etc. and the UTF-8 tells the system to use the UTF-8 character
encoding by default. UTF-8 seems to be the most reliable method for me.

Hope this helps,
Chris
--
Chris Smith <cjs94@???>